Projekt modyfikacji Das Wappen (pl. Insygnia) do Gothic 2: Noc Kruka jest znany wśród polskich graczy z prologu wydanego jeszcze w 2014 roku, a przetłumaczonego rok później. Logiem modyfikacji są tytułowe insygnia. Od premiery polskiego tłumaczenia minęło już 9 lat, a prace nad pełną modyfikacją cały czas trwają. To już 16 lat pracy wykonywanej przez jedną osobę – Aebo.
Autor w ubiegłym roku podzielił się z graczami materiałami filmowymi, a w najnowszym z nich satysfakcją poinformował, że zakończenie prac jest już na horyzoncie. Artykuł pokaże, czym Insygnia były i czym się stały; zobaczycie też najnowsze zrzuty ekranu z produkcji modyfikacji, zrobione specjalnie na potrzeby artykułu. A także najnowsze trailery, które również z okazji publikacji otrzymały polskie napisy.
Prolog
Historia rozpoczyna się na farmie, na której główny bohater żyje wraz z ojcem. Odwiedzają ich dwaj nieznajomi. Ojciec, nie chcąc wyjść na złego gospodarza, wysyła syna po wodę. Gdy ten wraca, widzi, jak ojciec pada martwy, a jeden z nieznajomych teleportuje się. Zabija drugiego, który nie zdążył uciec i znajduje przy nim runę teleportacyjną, jak i tytułowe insygnia. Nie znajdując żadnej innej poszlaki, korzysta ze znalezionej runy, by dopaść drugiego z morderców swojego ojca.
Naturalnie w dopełnieniu zemsty, konieczne będzie wyjaśnienie pochodzenia insygniów. Po przeteleportowaniu się, nieznany z imienia bohater, trafia w okolice kamiennego kręgu w – jak się potem okaże – dolinie Ostagard. To ona jest centrum wydarzeń prologu, a zdobycie zaufania miejscowych w szczególności z miasteczka Utschar, pozwoli na dalszą pogoń za mordercą. Wymaga ona dostania się za przełęcz, co dla bohatera staje się tymczasowo głównym celem.
Pełna wersja
Prolog ten jest wycinkiem tego, czego doświadczymy w pełnej wersji. I to dosłownie – dolinę Ostagardu od reszty królestwa oddzielają wzniesienia, które da się pokonać przełęczą. Zawartość prologu nie zostanie jednak po prostu przeniesiona do pełnej wersji – znajdzie się w niej cały świat, aczkolwiek zmieniony oraz niektóre z zadań.1
Pełna modyfikacja ma oferować:
- do 100 godzin rozgrywki
- 6 całkowicie nowych światów
- niezliczone nowe postacie z rozbudowanymi dialogami
- trzy ścieżki rozwoju bohatera (Wojownik/Mag/Myśliwy)
- kompletny dubbing (niemiecki)
- intro i extro
- Easter eggi
Aebo zdołał w ciągu 6 lat – choć z dużą przerwą w międzyczasie2 – stworzyć prolog, który zapewnia aż do 20 godzin rozgrywki. Mając na uwadze zdobyte przez niego doświadczenie, deklaracja co do cech modyfikacji jest wiarygodna. W uzyskaniu wyobrażenia na temat obecnego stanu modyfikacji, zdecydowanie mogą pomóc materiały filmowe – dwa trailery opublikowane w ubiegłym roku. A także najnowsze ujęcia ze świata gry – utworzone na potrzeby artykułu.
Trailer 1
Trailer 2
Najnowsze ujęcia
Komentarz
Niezależnie od tego, kiedy autor opublikuje modyfikację, zagranie w polską, ręcznie przetłumaczoną wersję językową będzie wymagało kolejnych miesięcy czekania. Szybkie, automatyczne tłumaczenie dla wielu słusznie nie będzie wystarczające, dlatego w oczekiwaniu na premierę, proponuję zagrać w prolog. Jest on kompletny i faktycznie zapewnia do 20 godzin rozgrywki – o ile nie korzysta się z przyspieszenia.
Czuć w nim surowy klimat jak w Kolonii – zarówno pod względem estetyki, jak i poziomu trudności. Poziom ten jest zaskakująco satysfakcjonujący. Prolog zawiera wiele nawiązań do dwóch pierwszych części serii Gothic. Jeśli szukasz modyfikacji, która wynagrodzi Twoją ciekawość – to są nią Insygnia. Postanowisz eksplorować najniebezpieczniejsze skraje wzniesień – zostaniesz wynagrodzony.
Jeśli chcesz zagrać, zapraszam Cię do artykułu: Insygnia. Poniżej zaś znajdziesz kontakt do autora i więcej informacji.
Dalsze linki
- Ogłoszenie o pracach autora na World of Gothic
- Strona autora
- Temat o tłumaczeniu prologu na polski na The Modders
- Post autora w temacie o modyfikacji na forum World of Gothic [Dostęp: 23-06-2024] ↩︎
- Post autora o wydaniu prologu na forum World of Gothic [Dostęp: 23-06-2024] ↩︎